No, love. S
02:00
直接从我手里吃就行。
Oh, you are so afraid, love.
You&039;re biting just a bit too hard.
It&039;s just a disgusting piece of shit when there come between us.
来。吃点苹果片吧。会让你感觉好些的。
我来喂你。
如果你需要,我愿意把整颗心掏给你,只为了让你快乐。
Please be gentler.
很抱歉我
的不够好,我发誓会为了你更努力的。
01:38
I promise I&039;ll do better for you, darling.
对不起。我不会让你等太久的。
Oh, don&039;t worry, love. I&039;ve never used it on you.
02:55
It&039;s just a knife. See? It&039;s just a knife.
Here. I prepared some fruit.
Here. Have some apple slices, though. They&039;ll make you feel better.
02:49
02:44
这里。我准备了一些水果。
除非有恶心的垃圾想要插在我们之间。
哦,你看起来好害怕,宝贝。
I&039;m sorry for being so ignorant, my love.
03:05
01:46
Just in case you were feeling a bit peckish.
02:35
Is something wrong?
啊,我知
。你一定饿了。
Love, uh...
Oh, love, don&039;t be silly. I don&039;t need to unbind your hands from your chair.
02:16 It is this really lovely blackwood handle.
Oh, my knife. Isn&039;t it just beautiful?
噢,我的刀。
如果你饿了可以吃。
哦,宝贝,那不可能。
我也可以像他一样。
我不会用它伤害你。
它是不是很漂亮?
温柔一点嘛...虽然我很喜欢你这么热情,但是你咬得太用力了。
03:08
It was actually my parents before they... ...before they stopped cooking. ...
It even looks prettier against your soft cheeks.
这其实是我父母的,他们...他们以前下厨会用。
这把黑檀木手柄真的很
美。
这只是一把刀而已。看,只是一把刀而已。
贴着你柔
的脸颊,它看起来更美了。
Here. Just eat it right from out of my hand.
02:39
03:01
有什么问题吗?
02:07
Here. I&039;ll feed it to you.
As much as I appreciate your enthusiasm.
哦,别担心,宝贝。
Mmm-hmm. I&039;m sorry. I won&039;t make you wait a minute longer.
02:26
没必要解开你被绑在椅子上的手。
Ah, I know. You must be hungry.
if you&039;d like.