Tú justificas mi existencia
像浮木任由海浪吞没托起
si muero sin conocerte
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu
与爱的自由共舞
那我便没有死去
向世人宣告被忽视的真理的人
我不知何为自由
你佐证我的存在
libremente
他真爱的真理
como le?os perdidos que el mar anega o levanta
la única libertad que me exalta
我便没有活过
la única libertad por que muero
唯一我为之振奋的自由
唯一我为之而死的自由
con la libertad del amor
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera
让我的白天黑夜都随其所愿
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío
因为我从未真的活过
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
no muero
proclama ante los hombres la verdad ignorada
那个名字我一听就不住地颤抖
no he vivido
我的
与灵魂漂浮在那个
与灵魂中
如果不与你相识
si m i s h u wu. c o m
除了被囚于某人的自由
如果至死不与你相识
manos
porque no he vivido
Libertad no conozco
la verdad de su amor verdadero
si no te conozco
sino la libertad de estar preso en alguien
自由地
那人使我忘掉自己卑微的存在